Shloka 2

असुरेन्द्रं महाप्राज्ञं धर्माणामागतागमम्‌ | बलि: पप्रच्छ दैत्येन्द्रं प्रह्मादं पितरं पितु:,असुरोंके स्वामी परम बुद्धिमान दैत्यराज प्रह्नाद सभी धर्मोके रहस्यको जाननेवाले थे। एक समय बलिने उन अपने पितामह प्रह्नादजीसे पूछा

asurendraṁ mahāprājñaṁ dharmāṇām āgatāgamaṁ | baliḥ papraccha daityendraṁ prahlādaṁ pitaraṁ pituḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Bali questioned Prahlāda—the lord of the Dānavas, an Asura-king of great wisdom, well-versed in the received tradition concerning dharma—who was also the father of Bali’s father. The scene frames a respectful inquiry into the principles of righteous conduct, placing ethical learning above mere power or lineage.

{'asurendram''lord of the Asuras
{'asurendram':
chief among Asuras', 'mahāprājñam''greatly wise
chief among Asuras', 'mahāprājñam':
possessing profound intelligence', 'dharmāṇām''of dharma
possessing profound intelligence', 'dharmāṇām':
of righteous duties and moral law', 'āgatāgamaṁ''one who knows the āgama received by tradition
of righteous duties and moral law', 'āgatāgamaṁ':
versed in authoritative teachings handed down', 'baliḥ''Bali (the Asura king)', 'papraccha': 'asked
versed in authoritative teachings handed down', 'baliḥ':
inquired', 'daityendram''lord of the Daityas/Dānavas
inquired', 'daityendram':
chief of the demons', 'prahlādam''Prahlāda (renowned devotee and wise Asura elder)', 'pitaraṁ pituḥ': 'the father of (his) father
chief of the demons', 'prahlādam':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bali
P
Prahlāda
A
Asuras
D
Daityas (Dānavas)

Educational Q&A

Ethical authority is grounded in wisdom and received tradition (āgama), not merely in power. Bali’s approach—seeking guidance from a learned elder—models how rulers should consult dharma-knowledge to govern and act rightly.

The narrator introduces a dialogue setup: Bali, an Asura ruler, respectfully questions his grandfather Prahlāda, famed for intelligence and knowledge of dharma. This signals the beginning of an instructive exchange on righteous conduct.