Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)
रावण उवाच गन्धर्वदेवासुरतो यक्षराक्षसतस्तथा । सर्पकिन्नरभूते भ्यो न मे भूयात् पराभव:,रावण बोला--भगवन्! गन्धर्व, देवता, असुर, यक्ष, राक्षस, सर्प, किन्नर तथा भूतोंसे कभी मेरी पराजय न हो
rāvaṇa uvāca gandharva-devāsura-to yakṣa-rākṣasa-tas tathā | sarpa-kinnara-bhūtebhyo na me bhūyāt parābhavaḥ ||
Rāvaṇa said: “May I never suffer defeat at the hands of Gandharvas, gods, Asuras, Yakṣas, Rākṣasas, serpents (Nāgas), Kinnaras, or Bhūtas.”
रावण उवाच
The verse highlights the moral risk in seeking unchecked invulnerability: a desire for supremacy over all classes of beings can arise from pride, and such power—when not governed by dharma—tends to become a cause of downfall.
Rāvaṇa is voicing a boon-like wish: that no defeat should come to him from various supernatural and celestial beings (Gandharvas, gods, Asuras, Yakṣas, Rākṣasas, Nāgas, Kinnaras, and Bhūtas), asserting a claim to near-unassailable power.