Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

प्रध्यानसमकाल तु प्रजाहेतो: सनातन: । ध्यातमात्रे तु भगवन्नाभ्यां पद्म: समुत्थित:,'तत्पश्चात्‌ प्रजाकी सृष्टिके लिये भगवानने चिन्तन किया। इस चिन्तनके साथ ही भगवान्‌की नाभिसे सनातन कमल प्रकट हुआ

pradhyānasamakāla tu prajāhetoḥ sanātanaḥ | dhyātamātre tu bhagavannābhyāṃ padmaḥ samutthitaḥ ||

Bhīmasena said: “Then, at the very moment of profound contemplation undertaken for the sake of bringing forth creation, the Eternal One—upon merely thinking—caused a lotus to arise from his navel.”

प्रध्यानसमयेat the time of deep meditation
प्रध्यानसमये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रध्यान-समय
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रजाहेतोःfor the cause/purpose of creatures (creation)
प्रजाहेतोः:
TypeNoun
Rootप्रजा-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्यातमात्रेupon mere thinking/meditating
ध्यातमात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootध्यात-मात्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुindeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवत्of the Lord
भगवत्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
नाभ्याम्from the navel
नाभ्याम्:
Apadana
TypeNoun
Rootनाभि
FormFeminine, Ablative, Singular
पद्मःa lotus
पद्मः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्म
FormMasculine, Nominative, Singular
समुत्थितःarisen/come forth
समुत्थितः:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
B
Bhagavān (the Lord)
N
nābhi (navel)
P
padma (lotus)

Educational Q&A

Creation and right order are portrayed as arising from deliberate, focused contemplation; purposeful inner intention precedes and governs outward manifestation.

Bhīma describes a cosmogonic moment: the Lord, intending creation, enters contemplation, and from His navel a lotus appears—an emblem of the unfolding of the created world.