Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

राजपुत्र निवर्तस्व न ते युक्त पलायनम्‌ । कथं हानुचरान्‌ हित्वा शत्रुमध्ये पलायसे,“राजकुमार! लौटो, तुम्हें पीठ दिखाकर भागना शोभा नहीं देता। अपने सेवकोंको शत्रुओंके बीचमें छोड़कर कैसे भागे जा रहे हो? क्‍या इसी बलसे तुम दूसरेकी स्त्रीको बलपूर्वक हरकर ले जाना चाहते थे?”

rājaputra nivartasva na te yuktaṃ palāyanam | kathaṃ hānucarān hitvā śatrumadhye palāyase |

Vaiśampāyana said: “Prince, turn back. Flight is not fitting for you. How can you run away after abandoning your attendants in the midst of enemies?”

राजपुत्रO prince
राजपुत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
निवर्तस्वturn back / return
निवर्तस्व:
Karta
TypeVerb
Rootनिवृत्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
युक्तम्proper / fitting
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
पलायनम्flight / running away
पलायनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपलायन
FormNeuter, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
हानुचरान्followers / attendants
हानुचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Accusative, Plural
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
शत्रुमध्येin the midst of enemies
शत्रुमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रुमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
पलायसेyou flee / run away
पलायसे:
Karta
TypeVerb
Rootपलाय्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājaputra (a prince)
A
anucarāḥ (attendants/followers)
Ś
śatru (enemies)

Educational Q&A

A leader—especially a kṣatriya—must not flee in fear, and must not abandon dependents in danger. Valor and accountability are presented as inseparable from rightful conduct; hypocrisy is implied when one seeks to commit an unrighteous act (such as forcibly taking another’s wife) yet lacks the courage to face consequences.

The narrator Vaiśampāyana reports a sharp admonition addressed to a prince who is retreating. He is told to return because fleeing is disgraceful, particularly since he is leaving his own attendants surrounded by enemies.