Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

स तै: परिवृतो राजा तत्रैवोपविवेश ह | प्रविवेशा श्रमं कृष्णा यमाभ्यां सह भाविनी,उन ब्राह्मणोंसे घिरे हुए राजा युधिष्ठिर वहीं बैठ गये और भामिनी कृष्णा नकुल- सहदेवके साथ आश्रमके भीतर चली गयी

sa taiḥ parivṛto rājā tatraivopaviveśa ha | praviveśāśramaṃ kṛṣṇā yamābhyāṃ saha bhāvinī ||

Surrounded by those brāhmaṇas, King Yudhiṣṭhira sat down right there. Meanwhile, the noble-minded Kṛṣṇā (Draupadī), together with the twin brothers Nakula and Sahadeva, entered the hermitage.

सःhe (that)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby them / with them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
TypeAdjective
Rootपरि-वृत (√वृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपविवेशsat down
उपविवेश:
TypeVerb
Rootउप-विश् (√विश्)
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र-विश् (√विश्)
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
आश्रमम्the hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णाKrishna (Draupadi)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
यमाभ्याम्with the twins (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम (यमौ = नकुल-सहदेवौ)
FormMasculine, Instrumental, Dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भाविनीthe noble/beautiful lady
भाविनी:
TypeAdjective
Rootभाविनी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
N
Nakula
S
Sahadeva
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

Even in hardship (forest exile), dharma is upheld through disciplined behavior: the king receives and honors brāhmaṇas appropriately, while Draupadī and the twins proceed into the hermitage in an orderly, respectful manner—showing restraint, propriety, and reverence for ascetic spaces.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, surrounded by brāhmaṇas, sits down where he is, while Draupadī (Kṛṣṇā), accompanied by Nakula and Sahadeva (the Yamau), goes inside the hermitage.