Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Setubandha-Niścaya (Decision for the Causeway) and Vānara-Senā Saṃniveśa — Bridge Strategy and Alliance Consolidation

बुद्धयाभिजानामि नरेन्द्रपुत्र न मादृशी त्वामभिभाष्टमर्हति । न त्वेह वक्तास्ति तवेह वाक्य- मन्यो नरो वाप्यथवापि नारी,“राजकुमार! मैं बुद्धिसे सोच-विचारकर भलीभाँति समझती हूँ कि मुझ-जैसी पतिपरायणा स्त्रीको तुम-जैसे पर पुरुषसे वार्तालाप नहीं करना चाहिये; परंतु यहाँ कोई दूसरा ऐसा पुरुष अथवा स्त्री नहीं है जो तुम्हारी बातका उत्तर दे सके

buddhyābhijānāmi narendraputra na mādṛśī tvām abhibhāṣṭam arhati | na tveha vaktāsti taveha vākyaṁ anyo naro vāpy athavāpi nārī ||

“O prince, I understand clearly after careful reflection: a wife devoted to her husband, such as I, ought not to converse with another man like you. Yet here there is no other man or woman who can respond to your words.”

बुद्ध्याwith (my) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिजानामिI understand/recognize
अभिजानामि:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
नरेन्द्रपुत्रO son of the king
नरेन्द्रपुत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेन्द्रपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मादृशीone like me
मादृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootमादृश
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिभाष्टुम्to speak to/address
अभिभाष्टुम्:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वyou
त्व:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वक्ताspeaker
वक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootवक्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नारीwoman
नारी:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

N
narendraputra (a prince)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as reflective self-restraint: a married woman devoted to her husband recognizes social-ethical limits on intimate speech with another man, yet also acknowledges situational duty—when no one else can answer, she may respond to prevent a breakdown of communication and responsibility.

A woman addresses a prince, stating that propriety would normally forbid her from conversing with him, but the immediate circumstance leaves no alternative respondent; therefore she speaks despite her hesitation, framing her reply as compelled by necessity rather than desire.