तमुवाच ततः प्रीत: स मुनिर्मुदूगलं ततः । त्वत्समो नास्ति लोके5स्मिन् दाता मात्सर्यवर्जित:,तब वे प्रसन्न होकर मुद्गलसे बोले--“ब्रह्मन! इस संसारमें ईष्यासे रहित होकर दान देनेवाला मनुष्य तुम्हारे समान दूसरा कोई नहीं है
tam uvāca tataḥ prītaḥ sa munir mudgalam tataḥ | tvat-samo nāsti loke 'smin dātā mātsarya-varjitaḥ ||
Then that sage, pleased at heart, addressed Mudgala: “O brāhmaṇa, in this world there is no other giver equal to you—one who gives free from envy and spite.”
व्यास उवाच
True charity is not merely the act of giving but the inner disposition behind it: giving should be free from mātsarya (envy/spite). The verse elevates nirmātsarya-dāna—generosity without jealousy—as a hallmark of exemplary dharma.
The sage (as narrated by Vyāsa) expresses heartfelt approval and praises Mudgala, declaring that no one in the world equals him as a donor who gives without envy. It functions as a moral commendation within the Mudgala episode in the Vana Parva.