Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

77/# ७८ हन्स जा टूर ६९२०५ 3 रे 232 ६ ७) 42 4 5 ८ 2 ; 5 63 २८ ४ 5३ ५ 5 4६.2 निराहारस्तु स मुनिरुञ्छमार्जयते पुन: । न चैनं विक्रियां नेतुमशकन्मुद्गलं क्षुधा,मुनि निराहार रहकर पुन: अन्नके दाने बीनने लगे। भूखका कष्ट उनके मनमें विकार उत्पन्न करनेमें समर्थ न हो सका

nirāhārastu sa muniruñcham ārjayate punaḥ | na cainaṁ vikriyāṁ netum aśakan mudgalaṁ kṣudhā ||

Vyāsa said: That sage, though fasting, again went about gathering gleanings. Hunger could not drive Mudgala into any inner disturbance or moral deviation; even under bodily hardship his mind remained steady and disciplined.

निराहारःwithout food, fasting
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उञ्छम्gleaning (picking up leftover grains)
उञ्छम्:
Karma
TypeNoun
Rootउञ्छ
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्जयतेobtains/collects
आर्जयते:
TypeVerb
Rootअर्ज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रियाम्change/disturbance (of mind)
विक्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
नेतुम्to lead/carry (into)
नेतुम्:
TypeVerb
Rootनी
FormTumun (infinitive)
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormAorist (simple past), Third, Singular, Parasmaipada
मुद्गलम्Mudgala (the sage)
मुद्गलम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootमुद्गल
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षुधाhunger
क्षुधा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mudgala
M
muni (sage)
K
kṣudhā (hunger)
U
uñcha (gleanings/grain)