Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

रावणोत्पत्तिः—तपसा वरलाभश्च

Rāvaṇa’s Origins and the Acquisition of Boons

तांस्तथेत्यब्रवीद्‌ राजा सर्वभूतहिते रत: । यथा भवन्तो ब्रुवते करिष्यामि च तत्‌ तथा,समस्त प्राणियोंके हितमें तत्पर रहनेवाले राजा युधिष्ठिरने उनसे कहा--“बहुत अच्छा, तुमलोग जैसा कहते हो, वैसा ही करूँगा”

tāṁs tathety abravīd rājā sarvabhūtahite rataḥ | yathā bhavanto bruvate kariṣyāmi ca tat tathā ||

Vaiśampāyana said: The king, devoted to the welfare of all beings, replied to them, “So be it. Just as you say, so indeed shall I do.”

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूतहित
FormNeuter, Locative, Singular
रतःdevoted/engaged
रतः:
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भवन्तःyou (honorific, plural)
भवन्तः:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रुवतेyou say
ब्रुवते:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 2, Plural, Atmanepada
करिष्यामिI shall do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future, 1, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (the king)

Educational Q&A

A righteous ruler prioritizes the welfare of all beings and responds to counsel with humility and readiness to act, aligning personal will with dharmic advice.

Yudhiṣṭhira, characterized as devoted to universal welfare, answers a group addressing him (tān) and agrees to carry out exactly what they have advised.