Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्वैतवनगमनम् (Dvāitavana-gamanam) — Journey and Settlement at Dvaita Forest-Lake

अपेत्य राष्ट्राद्‌ वसतां तु तेषा- मृषि: पुराणोडतिथिराजगाम । तमाश्रमं तीव्रसमृद्धतेजा मार्कण्डेय: श्रीमतां पाण्डवानाम्‌,राज्यसे दूर होकर वनमें निवास करनेवाले श्रीमान्‌ पाण्डवोंके उस आश्रमपर उद्दीप्त तेजस्वी पुरातन महर्षि मार्कण्डेयजी अतिथिके रूपमें आये

apetya rāṣṭrād vasatāṃ tu teṣām ṛṣiḥ purāṇo ’tithir ājagāma | tam āśramaṃ tīvrasamṛddhatejā mārkaṇḍeyaḥ śrīmatāṃ pāṇḍavānām ||

Vaiśampāyana said: Driven far from the kingdom and dwelling in the forest, they received an ancient sage as a guest. The venerable Mārkaṇḍeya—radiant with intense, well-established spiritual power—arrived at the hermitage of the illustrious Pāṇḍavas.

अपेत्यhaving gone away (departing)
अपेत्य:
TypeVerb
Rootअप-इ (√इ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
राष्ट्रात्from the kingdom
राष्ट्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Ablative, Singular
वसताम्of (those) dwelling
वसताम्:
TypeVerb
Rootवस् (√वस्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराणःancient
पुराणः:
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिथिःguest
अतिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
आजगामcame/arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ-गम् (√गम्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
तम्that (to it/that one)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
तीव्र-समृद्ध-तेजाःone whose brilliance is intensely abundant
तीव्र-समृद्ध-तेजाः:
TypeAdjective
Rootतीव्र + समृद्ध + तेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमताम्of the illustrious
श्रीमताम्:
TypeAdjective
Rootश्रीमन्त्
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
Mārkaṇḍeya
R
rāṣṭra (kingdom)
Ā
āśrama (hermitage/forest retreat)