Shloka 13

अलर्कमाहुर्नरवर्य सनन्‍्तं सत्यव्रतं काशिकरूषराजम्‌ | विहाय राज्यानि वसूनि चैव नेशे बलस्येति चरेदधर्मम्‌,नरश्रेष्ठू काशी और करूषदेशके राजा अलर्कको सत्यप्रतिज्ञ संत बताया गया है। उन्होंने राज्य और धन त्यागकर धर्मका आश्रय लिया है। अत: अपनेको अधिक शक्तिशाली समझकर अधर्मका आचरण नहीं करना चाहिये

alarkam āhur naravarya sanantaṃ satyavrataṃ kāśi-karūṣa-rājam | vihāya rājyāni vasūni caiva neśe balasyeti cared adharmaṃ ||

O best of men, they speak of Alarka—the king of Kāśī and Karūṣa—as a venerable sage-like ruler, steadfast in truth. Having renounced his kingdoms and his wealth, he took refuge in dharma. Therefore, one should not commit adharma on the pretext, ‘I am strong.’

[{'term''alarka', 'definition': 'Alarka
[{'term':
a famed king held up as an exemplar of truth and renunciation'}, {'term''naravarya / naraśreṣṭha', 'definition': 'O best among men
a famed king held up as an exemplar of truth and renunciation'}, {'term':
an honorific form of address'}, {'term''sanantam', 'definition': 'ancient
an honorific form of address'}, {'term':
long-established (as in reputation/tradition)'}, {'term''satyavrata', 'definition': 'one whose vow is truth
long-established (as in reputation/tradition)'}, {'term':
steadfastly truthful'}, {'term''kāśi-karūṣa-rājan', 'definition': 'king of Kāśī and Karūṣa'}, {'term': 'vihāya', 'definition': 'having abandoned
steadfastly truthful'}, {'term':
having renounced'}, {'term''rājyāni', 'definition': 'kingdoms
having renounced'}, {'term':
sovereignties'}, {'term''vasūni', 'definition': 'wealth
sovereignties'}, {'term':
possessions'}, {'term''dharma', 'definition': 'righteous conduct
possessions'}, {'term':
duty'}, {'term''adharma', 'definition': 'unrighteousness
duty'}, {'term':
moral transgression'}, {'term''balasya iti', 'definition': '‘because of strength’
moral transgression'}, {'term':
‘on the grounds of being powerful’'}, {'term''caret', 'definition': 'one should practice/act
‘on the grounds of being powerful’'}, {'term':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Alarka
K
Kāśī
K
Karūṣa

Educational Q&A

Strength is not a license for wrongdoing. True nobility lies in truthfulness and restraint; even a king may renounce power and wealth to uphold dharma, so one should never justify adharma by claiming superior force.

Mārkaṇḍeya cites Alarka, the king of Kāśī and Karūṣa, as a renowned example: he is remembered as truthful and venerable, and as one who abandoned kingdom and riches for dharma—used here to admonish against arrogant, power-based misconduct.