Shloka 24

कृतं मताक्षेण यथा न साधु साधुप्रवृत्तेन च पाण्डवेन । मया च दुष्पुत्रवशानुगेन तथा कुरूणामयमन्तकाल:,'द्यूतप्रेमी शकुनिने जूआ खेलकर कदापि अच्छा नहीं किया। साधुतामें लगे हुए युधिष्ठिरने भी जो उसे तत्काल नहीं मार डाला, यह भी अच्छा नहीं किया। इसी प्रकार कुपुत्रके वशमें पड़कर मैंने भी कोई अच्छा काम नहीं किया है। इसीका फल है कि यह कौरवोंका अन्तकाल आ पहुँचा है

Vaiśampāyana uvāca— kṛtaṃ matākṣeṇa yathā na sādhu sādhupravṛttena ca pāṇḍavena | mayā ca duṣputravaśānugena tathā kurūṇām ayam antakālaḥ ||

Vaiśampāyana said: “What was done by the dice-eyed (Śakuni) was in no way good; and even by the Pāṇḍava, though devoted to righteous conduct, it was not good—because he did not strike him down at once. I too, having yielded to the sway of a wicked son, have done nothing good. As the consequence of this, the hour of destruction for the Kurus has now arrived.”

कृतम्done; (a) deed
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
Formneuter, nominative/accusative, singular
मताक्षेणby the gambler / by one fond of dice
मताक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootमताक्ष (मत + अक्ष)
Formmasculine, instrumental, singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
साधुgood; proper
साधु:
TypeAdjective
Rootसाधु
Formneuter, nominative/accusative, singular
साधु-प्रवृत्तेनby one engaged in righteousness / good conduct
साधु-प्रवृत्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसाधुप्रवृत्त (साधु + प्रवृत्त)
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवेनby the Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Forminstrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्पुत्र-वश-अनुगेनby one following the control of an evil son
दुष्पुत्र-वश-अनुगेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदुष्पुत्रवशानुग (दुष्पुत्र + वश + अनुग)
Formmasculine, instrumental, singular
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, genitive, plural
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
अन्तकालःfinal time; end; destruction-time
अन्तकालः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तकाल (अन्त + काल)
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakuni
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
K
Kurus

Educational Q&A

Even a ‘righteous’ person incurs blame when he fails to restrain or punish manifest wrongdoing at the right time; yielding to immoral influence (such as a wicked son) leads to collective ruin, culminating in the destruction of a whole lineage.

The speaker reflects on the dice episode: Śakuni’s gambling-driven act was improper; Yudhiṣṭhira, though virtuous, is faulted for not stopping the wrong decisively; and the elder (implied Dhṛtarāṣṭra) confesses his own failure in submitting to his son’s influence—together presented as causes for the impending end of the Kurus.