Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

धर्मे त्वया55त्मा संयोज्यो नित्यं धर्मभूतां वर । धर्मात्मा हि सुखं राजन प्रेत्य चेह च नन्दति,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ महाराज! तुम्हें अपने-आपको सदा धर्ममें ही लगाये रखना चाहिये; क्योंकि धर्मात्मा मनुष्य इस लोक और परलोकमें भी बड़े सुखसे रहता है

dharme tvayātmā saṃyojyo nityaṃ dharmabhūtāṃ vara | dharmātmā hi sukhaṃ rājan pretya ceha ca nandati ||

Mārkaṇḍeya said: “O best among the righteous, you should always yoke your own self to dharma. For, O king, a person whose very nature is dharma lives happily—both here in this world and, after death, in the world beyond.”

धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
आत्माself
आत्मा:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
संयोज्यःto be joined/engaged
संयोज्यः:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-युज्
FormGerundive (तव्य/य), Masculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
धर्मभूताम्being/consisting of dharma
धर्मभूताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
FormFeminine, Accusative, Singular
वरO best one
वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मात्माa righteous-souled person
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
TypeVerb
Rootप्र-इ
FormAbsolutive (gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
and
:
TypeIndeclinable
Root
नन्दतिrejoices/is happy
नन्दति:
TypeVerb
Rootनन्द्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
King (rājan)

Educational Q&A

One should continually discipline and align the self with dharma; such a dharmic character yields well-being both in worldly life and in the afterlife.

The sage Mārkaṇḍeya addresses a king and offers ethical counsel, emphasizing sustained commitment to dharma as the foundation of lasting happiness.