Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

एवं संसारमार्गा मे बहुशश्चिरजीविना । दृष्टाश्वैवानुभूताश्व तांस्ते कथितवानहम्‌,इस प्रकार चिरजीवी होनेके कारण मैंने संसारके मार्गोका अनेक बार दर्शन और अनुभव किया है, जिनका तुम्हारे समक्ष वर्णन कर दिया है

evaṁ saṁsāra-mārgā me bahuśaś cirajīvinā | dṛṣṭāś caivānubhūtāś ca tāṁs te kathitavān aham ||

Markandeya said: “Thus, by virtue of my long life, I have many times beheld and personally experienced the various paths and courses of worldly existence; and I have now recounted those to you.”

एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संसार-मार्गाःpaths/ways of worldly existence
संसार-मार्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंसारमार्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशः
चिरजीविनाby (me) long-lived; as a long-lived one
चिरजीविना:
Karana
TypeAdjective
Rootचिरजीविन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुभूताःexperienced
अनुभूताः:
TypeVerb
Rootअनु-भू
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्those (paths/ways)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
कथितवान्having told, narrated
कथितवान्:
TypeVerb
Rootकथ्
Formक्तवतुँ (perfective past active participle), Masculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

True guidance about dharma and worldly life is grounded in direct observation and lived experience; the sage presents his counsel as tested knowledge of saṁsāra’s many courses.

Mārkaṇḍeya concludes a section of instruction by stating that, as a long-lived seer, he has repeatedly witnessed and experienced the ways of the world and has now narrated them to his listener.