Shloka 5

स त्वं सात्वतमुख्याद्य लब्धसंज्ञो यदृच्छया । पश्य मे हयसंयाने शिक्षां केशवनन्दन,'सात्वतवीरोंमें प्रधान केशवनन्दन! अब दैवेच्छासे आप सचेत हो गये हैं, अतः घोड़े हॉकनेकी कलामें मुझे कैसी उत्तम शिक्षा मिली है, उसे देखिये

sa tvaṁ sātvata-mukhyādya labdha-saṁjño yadṛcchayā | paśya me haya-saṁyāne śikṣāṁ keśava-nandana ||

O foremost among the Sātvatas, O son of Keśava! Since by the turn of fate you have now regained awareness, look upon the training I have acquired in the art of controlling and driving horses.

सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्वत-मुख्यchief among the Sātvatas
सात्वत-मुख्य:
TypeNoun
Rootसात्वत + मुख्य
FormMasculine, Vocative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
लब्ध-संज्ञःhaving regained consciousness
लब्ध-संज्ञः:
TypeAdjective
Rootलब्ध (√लभ्) + संज्ञा
FormMasculine, Nominative, Singular
यदृच्छयाby chance; as it happened
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पश्यsee; behold
पश्य:
TypeVerb
Root√पश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
हय-संयानेin the driving/handling of horses
हय-संयाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहय + संयान
FormNeuter, Locative, Singular
शिक्षाम्instruction; training
शिक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
केशव-नन्दनO son of Keśava
केशव-नन्दन:
TypeNoun
Rootकेशव + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
K
Keśava-nandana (addressed hero)
S
Sātvatas (clan/lineage)
H
horses
H
horse-driving/harnessing (haya-saṁyāna)

Educational Q&A

The verse links regained awareness with disciplined competence: clarity of mind should express itself through trained, controlled action. It also hints that fortune (yadṛcchā/daiva) may restore one’s condition, but excellence is demonstrated through cultivated skill.

Vāyudeva addresses a leading Sātvata hero (called Keśava-nandana), noting that he has become conscious again by fate’s turn, and invites him to observe the speaker’s acquired expertise in managing and driving horses.