प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
नित्यपुष्पफलैव॑क्षैर्हिमसंस्पर्शकोमलै: उपेतान् बहुलच्छायैर्मनोनयननन्दनै:
nityapuṣpaphalaivakṣair himasaṃsparśakomālaiḥ upetān bahulacchāyair manonayananandanaiḥ
Vaiśampāyana said: The trees there were ever laden with blossoms and fruits. Softened by the touch of snow, they spread abundant, dense shade, delighting both mind and eyes by their very sight.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of the forest-as-āśraya (refuge): even in exile and hardship, nature can embody generosity and serenity—offering sustenance and mental clarity without violence or excess.
Vaiśaṃpāyana is describing a beautiful woodland setting: trees perpetually bearing flowers and fruits, softened by snowy touch, casting thick shade, and pleasing the senses—setting the scene for events in the Vana Parva.