प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
त्रासनं सर्वभूतानां कालान्तकयमोपमम् निःश्वासक्ष्वेडनादेन भर्त्सयन्तमिव स्थितम
vaiśampāyana uvāca | trāsanaṁ sarvabhūtānāṁ kālāntaka-yamopamam | niḥśvāsa-kṣveḍa-nādena bhartsayantam iva sthitam ||
Vaiśampāyana said: There stood that dreadful serpent, terrifying all creatures—like Kālāntaka and Yama themselves—seeming to rebuke and cow others by the thunder of its breath and its hissing roar. The passage underscores how fear can arise from sheer force and appearance, testing the steadiness and discernment of those who face it.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how overwhelming displays of power and the imagery of death can destabilize beings; the ethical challenge implied is to meet fear with steadiness and discernment rather than panic, especially in trials encountered in the forest life of the epic.
Vaiśampāyana describes a terrifying serpent standing before others, likened to death-deities (Kālāntaka and Yama), whose loud breathing and hissing make it seem as though it is threatening and rebuking all creatures.