Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्

Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas

धनंजयश्च तेजस्वी प्रणिपत्य पुरंदरम्‌ । भृत्यवत्‌ प्रणतस्तस्थौ देवराजसमीपत:,तेजस्वी अर्जुन भी इन्द्रको प्रणाम करके उनके समीप सेवककी भाँति विनीतभावसे खड़े हो गये

dhanañjayaś ca tejasvī praṇipatya purandaram | bhṛtyavat praṇatas tasthau devarājasamīpataḥ ||

Vaiśampāyana said: The radiant Dhanañjaya (Arjuna), having bowed down to Purandara (Indra), stood near the king of the gods with the humility of a servant—his posture expressing disciplined reverence and rightful conduct before a superior.

धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेजस्वीradiant, glorious
तेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणिपत्यhaving bowed down (having prostrated)
प्रणिपत्य:
TypeVerb
Rootप्र-णि-पत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पुरंदरम्Purandara (Indra)
पुरंदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Accusative, Singular
भृत्यवत्like a servant
भृत्यवत्:
TypeIndeclinable
Rootभृत्यवत्
प्रणतःbowed, humble
प्रणतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-नत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
देवराजसमीपतःnear the king of the gods (Indra)
देवराजसमीपतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवराज-समीप
FormNeuter, Ablative, Singular, Ablative used adverbially in the sense of 'near/at the side of'

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
Purandara (Indra)
D
Devarāja (king of the gods)