अहं सौभपते: सेनामायसैर्भुजगैरिव । धनुर्भुजविनिर्मुक्तिर्नाशयाम्यद्य यादवा:,“यदुवंशियो! मैं अपने धरनुर्दण्डसे छूटे हुए लोहेके सर्पतुल्य बाणोंद्वारा सौभपति शाल्वकी सेनाको अभी नष्ट किये देता हूँ
ahaṃ saubhapateḥ senām āyasair bhujagair iva | dhanur-bhuja-vinirmuktir nāśayāmy adya yādavāḥ ||
Vāyu said: “O Yādavas, today I shall destroy the army of Śālva, lord of Saubha, with arrows loosed from my bow-arm—like iron serpents.”
वायुदेव उवाच
The verse highlights unwavering resolve in the face of conflict and presents forceful action as a purposeful, duty-oriented act within a war context—ending an enemy host decisively rather than wavering.
Vāyudeva addresses the Yādavas and declares that he will immediately destroy Śālva (the lord of Saubha)’s army, using arrows compared to iron serpents released from his bow.