Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham

Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman

इमं॑ वैश्रवणावासं पुण्यं सिद्धनिषेवितम्‌ । कथं भीम गमिष्यामो गतिरन्तरधीयताम्‌,'भीमसेन! यह सिद्धसेवित पुण्यप्रदेश कुबेरका निवासस्थान है। अब हम कुबेरके भवनमें कैसे प्रवेश करेंगे? इसका उपाय सोचो”

imaṁ vaiśravaṇāvāsaṁ puṇyaṁ siddhaniṣevitam | kathaṁ bhīma gamiṣyāmo gatir antaradhīyatām ||

Vaiśampāyana said: “This is the sacred abode of Vaiśravaṇa (Kubera), a holy region frequented by perfected beings. O Bhīma, how are we to proceed and gain entry here? Let a means be devised—think of the right course to take.”

इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैश्रवण-आवासम्the dwelling of Vaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवण-आवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैश्रवण-आवास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सिद्ध-निषेवितम्frequented/served by siddhas
सिद्ध-निषेवितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिद्ध-निषेवित
FormMasculine, Accusative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भीमO Bhīma
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
गमिष्यामःshall we go/enter
गमिष्यामः:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
गतिःmeans/way
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
अन्तरधीयताम्let it be considered/let it be devised (a plan/means)
अन्तरधीयताम्:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा-धा
FormImperative (Loṭ), Third, Singular, Ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
S
Siddhas
V
Vaiśravaṇa’s abode (Kubera’s residence)

Educational Q&A

Even when pursuing a goal, one should approach sacred or divine domains with restraint and discernment—seeking a proper means rather than forcing entry. The verse highlights prudence and reverence as aspects of dharma.

The speaker identifies the place as Kubera’s holy residence, frequented by Siddhas, and asks Bhīma to consider how they can proceed and what method or plan will allow them to enter appropriately.