Portents, Pursuit to the Nalinī, and Yudhiṣṭhira’s Restraint Toward Bhīma
Saugandhika-padma Continuation
तद् दृष्टवा लब्धकाम: स मनसा पाण्डुनन्दन: । वनवासपरिक्लिष्टां जगाम मनसा प्रियाम्,उस वनको देखकर पाण्डुनन्दन भीमने मन-ही-मन यह अनुभव किया कि मेरा मनोरथ पूर्ण हो गया। फिर उन्हें वनवासके क्लेशोंसे पीड़ित अपनी प्रियतमा द्रौपदीकी याद आ गयी
tad dṛṣṭvā labdhakāmaḥ sa manasā pāṇḍunandanaḥ | vanavāsaparikliṣṭāṃ jagāma manasā priyām ||
Seeing it, Bhīmasena, the son of Pāṇḍu, felt within himself that his purpose had been fulfilled. Then his mind turned to his beloved Draupadī, worn down by the hardships of forest exile—an inward turning from immediate success to compassionate remembrance of shared suffering and duty.
वैशम्पायन उवाच