Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

दत्तात्रेयप्रसादेन विमानं काउ्चनं तथा । ऐश्वर्य सर्वभूतेषु पृथिव्यां पृथिवीपते,पृथ्वीपते! श्रीदत्तात्रयजीकी कृपासे उसे एक सोनेका विमान मिला था और भूतलके सभी प्राणियोंपर उसका प्रभुत्व था

dattātreya-prasādena vimānaṁ kāñcanaṁ tathā | aiśvaryaṁ sarva-bhūteṣu pṛthivyāṁ pṛthivī-pate ||

Akṛtavraṇa said: “By the grace of Dattātreya, he obtained a golden aerial chariot; and, O lord of the earth, he came to possess sovereignty over all beings upon the earth.”

दत्तात्रेय-प्रसादेनby the grace of Dattatreya
दत्तात्रेय-प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootदत्तात्रेयप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
विमानम्a chariot/air-car (vimana)
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
काञ्चनम्golden
काञ्चनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऐश्वर्यम्sovereignty, lordship
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्व-भूतेषुamong all beings
सर्व-भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
पृथिवी-पतेO lord of the earth (king)
पृथिवी-पते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

अकृतव्रण उवाच

A
Akṛtavraṇa
D
Dattātreya
V
vimāna (golden aerial chariot)
P
pṛthivī (the earth)