Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kāleya-Āśrama-Vināśaḥ — The Kāleyas’ nocturnal raids and the devas’ supplication to Nārāyaṇa

तत्रापश्यन्‌ दधीचं ते दिवाकरसमद्युतिम्‌ | जाज्वल्यमानं वपुषा यथा लक्ष्म्या पितामहम्‌,उन्होंने देखा, महर्षि दधीच भगवान्‌ सूर्यके समान तेजसे प्रकाशित हो रहे हैं। अपने शरीरकी दिव्य कान्तिसे साक्षात॒ ब्रह्माजीके समान जान पड़ते हैं

tatrāpaśyan dadhīcaṃ te divākarasamad­dyutim | jājvalyamānaṃ vapuṣā yathā lakṣmyā pitāmaham |

There they beheld the sage Dadhīca, radiant with a splendor equal to the Sun. His body blazed with divine brilliance, so that he appeared like Pitāmaha (Brahmā) himself in majesty and glory.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3, Plural, Parasmaipada
दधीचम्Dadhichi (the sage)
दधीचम्:
Karma
TypeNoun
Rootदधीच
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवाकर-सम-द्युतिम्having radiance equal to the Sun
दिवाकर-सम-द्युतिम्:
TypeAdjective
Rootदिवाकरसमद्युति
FormMasculine, Accusative, Singular
जाज्वल्यमानम्shining, blazing
जाज्वल्यमानम्:
TypeAdjective
Rootज्वल्
Formशानच् (present passive participle/ātmanepada participle), Masculine, Accusative, Singular
वपुषाby (his) body; by (his) form
वपुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
लक्ष्म्याwith splendor; with Lakshmi (prosperity)
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
पितामहम्the Grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomāśa
D
Dadhīca
D
Divākara (Sun)
P
Pitāmaha (Brahmā)
L
Lakṣmī (as splendor/majesty)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and spiritual authority of tapas (austerity) and purity: a true ṛṣi’s inner discipline manifests outwardly as radiance, inspiring reverence and reminding listeners that dharma is strengthened by self-control and sanctity.

Lomāśa describes how the group arrives at a certain place and sees the great sage Dadhīca. Dadhīca appears extraordinarily luminous—sunlike in brilliance—and is likened to Brahmā (Pitāmaha) in majesty due to his divine bodily splendor.