Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Udyoga Parva, Adhyāya 55 — Sañjaya’s Report on Pāṇḍava Readiness and Arjuna’s Dhvaja

तथा राज्ञो दन्तवर्णा बृहन्तो रथे युक्ता भान्ति ठद्दीर्यतुल्या: । ऋक्षप्रख्या भीमसेनस्य वाहा रथे वायोस्तुल्यवेगा बभूवु:

tathā rājño dantavarṇā bṛhanto rathe yuktā bhānti taddhīryatulyaḥ | ṛkṣaprakhyā bhīmasenasya vāhā rathe vāyostulyavegā babhūvuḥ ||

Sañjaya said: “So too, the king’s great horses—ivory-white in color—yoked to his chariot, shine with splendid beauty and matchless steadiness. Bhīmasena’s steeds are dark like bears; once harnessed to his chariot, they surge forward with speed equal to the wind.”

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दन्त-वर्णाःivory/white-colored
दन्त-वर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदन्तवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
बृहन्तःlarge, mighty
बृहन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथेin/on the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
युक्ताःyoked, harnessed
युक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootयुज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
भान्तिshine, appear splendid
भान्ति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent (Lat), Third, Plural
अतुल्याःincomparable
अतुल्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतुल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋक्ष-प्रख्याःbear-like (in appearance)
ऋक्ष-प्रख्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋक्षप्रख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
वाहाःhorses, steeds
वाहाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Nominative, Plural
रथेin/on the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
वायोःof the wind
वायोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
तुल्य-वेगाःhaving speed equal (to it)
तुल्य-वेगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्यवेग
FormMasculine, Nominative, Plural
बभूवुःbecame, were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
C
chariot (ratha)
H
horses/steeds (vāhāḥ)
W
wind (vāyu)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined strength: outward signs of power (splendid, swift steeds) are tied to inner steadiness (dhairya). In the Udyoga context, such readiness implies that entering war is not mere aggression but a grave, dharma-laden resolve requiring control, endurance, and responsibility.

Sañjaya is describing the chariots and horses of the Pāṇḍava leaders. He notes Yudhiṣṭhira’s large ivory-white horses shining in harness, and Bhīma’s bear-dark horses that, once yoked, race with wind-like speed—signaling mobilization and imminent confrontation.