Shloka 57

नास्य पर्येषणं गच्छेत्‌ प्राचीनं नोत दक्षिणम्‌ | नार्वाचीनं कुतस्तिर्यड्नादिशं तु कथठचन,इस आत्माकी खोज करनेके लिये पूर्व, दक्षिण, पश्चिम या उत्तरकी ओर जानेकी आवश्यकता नहीं है; फिर आग्नेय आदि कोणोंकी तो बात ही क्या है? इसी प्रकार दिग्विभागसे रहित प्रदेशमें भी उसे नहीं ढूँढ़ना चाहिये

nāsya paryeṣaṇaṁ gacchet prācīnaṁ nota dakṣiṇam | nārvācīnaṁ kutaḥ tiryag nādiśaṁ tu kathaṁcana ||

Sanatsujāta teaches that the Self (ātman) is not something to be found by traveling in any direction. One need not go east or south, nor west or north; and if even the cardinal directions do not apply, the intermediate quarters matter still less. The search for the ātman is not a geographical pursuit—do not look for it in any region defined by directions, but turn inward through discernment and self-knowledge.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof this (Self/it)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
पर्येषणम्search, seeking
पर्येषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्येषण
Formneuter, accusative, singular
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
Formvidhi-linga, optative (injunctive sense), third, singular, parasmaipada
प्राचीनम्eastward, to the east
प्राचीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राचीन
Formneuter, accusative, singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
उतand/also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
दक्षिणम्southward, to the south
दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिण
Formneuter, accusative, singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्वाचीनम्westward, to the west
अर्वाचीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्वाचीन
Formneuter, accusative, singular
कुतःhow much less? whence then?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
तिर्यक्sideways; in oblique directions
तिर्यक्:
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक्
not
:
TypeIndeclinable
Root
आदिशम्toward the intermediate directions (e.g., southeast etc.)
आदिशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआदिश
Formneuter, accusative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कथञ्चनin any way; at all
कथञ्चन:
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
Ā
Ātman (Self)

Educational Q&A

The ātman is not discovered by outward movement or by locating it in any physical direction; it is realized inwardly through knowledge and discernment, beyond spatial categories.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs (to Dhṛtarāṣṭra in context) on the nature of the Self and liberation, emphasizing that true realization is not a matter of traveling to places but of inner awakening.