Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse
ततश्वचाल पृथिवी सपर्वतवनद्रुमा । संतप्तानि च भूतानि विषादं जग्मुरुत्तमम्,फिर तो पर्वत, वन और वृक्षोंसहित सारी पृथ्वी डोलने लगी। भूतलके समस्त प्राणी संतप्त हो अत्यन्त विषाद करने लगे
tataś cacāla pṛthivī sa-parvata-vana-drumā | saṃtaptāni ca bhūtāni viṣādaṃ jagmur uttamam ||
Bhīṣma said: “Then the earth itself began to tremble, together with its mountains, forests, and trees. All living beings were scorched with distress and sank into the deepest grief.”
भीष्म उवाच
The verse conveys that severe moral and political breakdown has cosmic consequences: when adharma rises and calamity nears, the natural world and all beings reflect that disturbance through fear, suffering, and grief.
Bhīṣma describes an ominous moment: the earth trembles with its mountains and forests, and all creatures become distressed and overwhelmed by sorrow—an atmospheric sign of impending disaster in the unfolding conflict.