भीष्म–रामयुद्धवर्णनम्
Bhīṣma’s Account of the Strategic Engagement with Rāma Jāmadagnya
एवं कुरुष्व कौरव्य प्रभाते रथमास्थित: । प्रसुप्तं वा मृतं वेति तुल्यं मन्यामहे वयम्,“कुरुनन्दन! प्रात:काल रथपर बैठकर तुम ऐसा ही करो; क्योंकि हमलोग सोये अथवा मरे हुएको समान ही समझते हैं
evaṁ kuruṣva kauravya prabhāte rathamāsthitaḥ | prasuptaṁ vā mṛtaṁ veti tulyaṁ manyāmahe vayam ||
“O Kaurava prince, do exactly so at daybreak, having mounted your chariot. For in our judgment, one who lies asleep is as good as dead.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma stresses vigilance and timely action: negligence and sleep at a critical moment render a person effectively powerless—no better than dead—so one must be alert and prepared, especially in matters of duty and conflict.
Bhīṣma is instructing a Kaurava prince to act at dawn after mounting the chariot, emphasizing that an unprepared or sleeping person cannot respond to danger or duty; hence sleep is treated as equivalent to death in practical consequence.