Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा

Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength

अस्त्रवेगानिलोद्धूत: सेनाकक्षेन्धनोत्थित: । पाण्डुपुत्रस्य सैन्यानि प्रधक्ष्यति रणे धृत:

astravegāniloddhūtaḥ senākakṣendhanotthitaḥ | pāṇḍuputrasya sainyāni pradhakṣyati raṇe dhṛtaḥ ||

Bhīṣma said: “Like a fire fanned by the wind of swift-flying missiles, and fed by the dry fuel of massed battalions, he—steadfast on the battlefield—will blaze up and burn down the armies of the sons of Pāṇḍu.” The verse frames war as a consuming force: once the conditions of violence are set in motion, it spreads rapidly, feeding on the very formations meant to sustain it, and threatens to annihilate those caught within it.

अस्त्रवेगthe force/impetus of weapons
अस्त्रवेग:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र-वेग
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिलोद्धूतःblown/impelled by the wind
अनिलोद्धूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिल-उद्धूत
FormMasculine, Nominative, Singular
सेनाकक्षेन्धनfrom (having) army-grass and fuel (as kindling)
सेनाकक्षेन्धन:
Apadana
TypeNoun
Rootसेना-कक्ष-इन्धन
FormNeuter, Ablative, Singular
उत्थितःarisen, kindled up
उत्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (उत्थित)
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डुपुत्रस्यof the son of Pāṇḍu
पाण्डुपुत्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सैन्यानिarmies, troops
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रधक्ष्यतिwill burn up, will consume
प्रधक्ष्यति:
Kriyā
TypeVerb
Rootप्र-धक्ष्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
धृतःsteadfast, firm
धृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृ (धृत)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The verse teaches that violence, once unleashed and supplied with conditions that sustain it (weapons, formations, resolve), grows like a fire—quickly becoming self-propagating and indiscriminate in its destruction. Ethically, it warns how war’s momentum can overwhelm restraint and consume entire communities.

Bhīṣma is forecasting battlefield outcomes: he describes a key warrior (implied by context to be a formidable commander) as a fire that will be fanned by the ‘wind’ of missiles and fed by the ‘fuel’ of dense armies, thereby burning down the forces of the Pāṇḍavas.