भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
स त्वं कामपरीतात्मा मूढभावाच्च कत्थसे । तथैव वासुदेवस्य न गृह्नासि हितं वच:
sa tvaṁ kāmaparītātmā mūḍhabhāvāc ca katthase | tathaiva vāsudevasya na gṛhṇāsi hitaṁ vacaḥ || kiṁ cedānīṁ bahuktena yudhyasva saha bāndhavaiḥ ||
Sanjaya said: But you, with your mind overwhelmed by desire, boast out of sheer delusion. In the same way, you refuse to accept even the beneficial counsel of Vāsudeva (Kṛṣṇa). What is the use of saying more at this moment? Come and fight, together with your brothers and kinsmen.
संजय उवाच
Desire-driven pride and delusion make a person reject even well-wishing counsel; when ethical advice is refused, conflict becomes inevitable and words lose their power.
Sanjaya reports a rebuke aimed at the obstinate party: the listener, blinded by craving and self-conceit, will not accept Kṛṣṇa’s beneficial words; therefore the speaker concludes that further persuasion is pointless and calls for battle with one’s kinsmen.