Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti

इहैव पाण्डवा: सर्वे तथैवान्धकवृष्णय: । इहादित्याश्र रुद्राक्ष वसवश्च महर्षिभि:

ihaiva pāṇḍavāḥ sarve tathaivāndhakavṛṣṇayaḥ | ihādityāś ca rudrāś ca vasavaś ca maharṣibhiḥ ||

Vaiśampāyana said: “Here indeed are all the Pāṇḍavas; and here too are the heroes of the Andhakas and the Vṛṣṇis. Here are the Ādityas and the Rudras, and the Vasus as well, together with the great seers.”

इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formindeclinable (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable (adverb)
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)
अन्धकवृष्णयःthe Andhakas and the Vrishnis
अन्धकवृष्णयः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्धकवृष्णि
Formmasculine, nominative, plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formindeclinable (locative adverb)
आदित्याःthe Adityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
महर्षिभिःwith the great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
Formmasculine, instrumental, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
A
Andhakas
V
Vṛṣṇis
Ā
Ādityas
R
Rudras
V
Vasus
M
Maharṣis

Educational Q&A

The verse frames the political crisis as occurring under the gaze of divine and sage-like orders, implying that decisions about war are not merely strategic but ethically accountable within a larger dharmic cosmos.

The narrator points out who is present: the Pāṇḍavas and the allied Yādava clans (Andhakas and Vṛṣṇis), along with groups of gods (Ādityas, Rudras, Vasus) and great seers—emphasizing the magnitude and solemnity of the gathering.