तत्पश्चात् वे मधुसूदन ऋषियोंसे आज्ञा ले सात्यकि और कृतवर्माका हाथ पकड़े सभाभवनसे चल दिये ।।
ṛṣayo 'ntarhitā jagmus tatas te nāradādayaḥ | tasmin kolāhale vṛtte tad adbhutam ivābhavat ||
Dhṛtarāṣṭra said: “After that, Madhusūdana, having taken leave of the sages, departed from the hall holding the hands of Sātyaki and Kṛtavarmā. As soon as he had gone, Nārada and the other great seers vanished from sight. When that commotion subsided, everything seemed wondrous—as if an extraordinary event had just taken place.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the moral weight of spiritual authority: when sages who witness human disputes withdraw, the sudden silence can function like an ethical mirror—prompting reflection on dharma amid political agitation and the approach of war.
After a period of uproar in the assembly, the sages—followed by Nārada and other seers—vanish from sight. With their departure, the commotion ends, and the moment is perceived as extraordinary, suggesting a portent-like pause before the next turn of events.