Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
स त्वं तातानुपायेन लिप्ससे भरतर्षभ । आधिराज्यं महद् दीप्तं प्रथितं सर्वराजसु,“तात भरतश्रेष्ठ) तुम समस्त राजाओंमें विख्यात इस विशाल एवं उज्ज्वल साम्राज्यको अनुचित उपायसे पाना चाहते हो
sa tvaṁ tātānupāyena lipsase bharatarṣabha | ādhirājyaṁ mahad dīptaṁ prathitaṁ sarvarājṣu ||
Vaiśaṃpāyana said: “But you, dear child—O bull among the Bharatas—seek to obtain, by improper means, that great and radiant imperial sovereignty, renowned among all kings.”
वैशम्पायन उवाच
Power and sovereignty, even if glorious and widely recognized, should not be pursued through illegitimate or unethical means; rightful ends must be sought through rightful methods in accordance with dharma.
The narrator Vaiśaṃpāyana reports a rebuke addressed to a Bharata prince/king: he is being criticized for trying to secure celebrated imperial rule through ‘anupāya’—improper, unjust, or unworthy strategies—highlighting the moral tension preceding the great conflict.