अगस्त्यश्वापि वैदर्भ्या सावित्र्यां सत्यवान् यथा । यथा भृगु: पुलोमायामदित्यां कश्यपो यथा,राजर्षि दिवोदास माधवीमें अनुरक्त होकर उसके साथ रमण करने लगे। जैसे सूर्य प्रभावतीके, अग्नि स्वाहाके, देवेन्द्र शचीके, चन्द्रमा रोहिणीके, यमराज धूमोणाके, वरुण गौरीके, कुबेर ऋद्धिके, नारायण लक्ष्मीके, समुद्र गंगाके, रुद्रदेव रुद्राणीके, पितामह ब्रह्मा वेदीके, वसिष्ठनन्दन शक्ति अदृश्यन्तीके, वसिष्ठ अक्षमाला (अरुन्धती)-के, च्यवन सुकन्याके, पुलस्त्य संध्याके, अगस्त्य विदर्भराजकुमारी लोपामुद्राके, सत्यवान् सावित्रीके, भगु पुलोमाके, कश्यप अदितिके, जमदग्नि रेणुकाके, कुशिकवंशी विश्वामित्र हैमवर्तीके, बृहस्पति ताराके, शुक्र शतपर्वाके, भूमिपति भूमिके, पुरूरवा उर्वशीके, ऋचीक सत्यवतीके, मनु सरस्वतीके, दुष्यन्त शकुन्तलाके, सनातन धर्मदेव धृतिके, नल दमयन्तीके, नारद सत्यवतीके, जरत्कारु मुनि नागकन्या जरत्कारुके, पुलस्त्य प्रतीच्याके, ऊर्णायु मेनकाके, तुम्बुरु रम्भाके, वासुकि शतशीर्षके, धनंजय कुमारीके, श्रीरामचन्द्रजी विदेहनन्दिनी सीताके तथा भगवान् श्रीकृष्ण रुक्मिणी देवीके साथ रमण करते हैं, उसी प्रकार अपने साथ रमण करनेवाले राजा दिवोदासके वीर्यसे माधवीने प्रतर्दन नामक एक पुत्र उत्पन्न किया
agastyaś cāpi vaidarbhayā sāvitrayāṁ satyavān yathā | yathā bhṛguḥ pulomāyām adityāṁ kaśyapo yathā ||
Divodāsa said: “Just as Agastya delighted with the princess of Vidarbha, Lopāmudrā; as Satyavān with Sāvitrī; as Bhṛgu with Pulomā; and as Kaśyapa with Aditi—so too did King Divodāsa, deeply attached to Mādhavī, sport with her. From the king’s virility, Mādhavī bore a son named Pratardana.”
दिवोदास उवाच
The verse uses culturally authoritative exemplars of husband–wife union to legitimize Divodāsa’s attachment to Mādhavī and to present the birth of a son as a dharmically meaningful outcome tied to lineage and social order.
Divodāsa describes how he enjoyed conjugal life with Mādhavī, comparing it to famous pairs (Agastya–Lopāmudrā, Satyavān–Sāvitrī, Bhṛgu–Pulomā, Kaśyapa–Aditi), and states that Mādhavī bore him a son named Pratardana.