दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
अत्र वेदाञ्जगौ पूर्व भगवॉललोक भावन: । अन्रैवोक्ता सवित्रा55सीत् सावित्री ब्रह्मवादिषु
atra vedān jagau pūrvaṁ bhagavān loka-bhāvanaḥ | atraivoktā savitrā āsīt sāvitrī brahma-vādiṣu ||
Here, in former times, the Blessed Lord—nurturer of the worlds—chanted the Vedas. Here itself, Savitṛ taught the Sāvitrī mantra to the seers devoted to sacred discourse, marking this place as a seat of primordial revelation and disciplined spiritual learning.
युपर्ण उवाच
The verse grounds dharma in śruti-based authority: a place becomes ethically and spiritually weighty because it is associated with the primordial chanting of the Vedas and the transmission of the Sāvitrī mantra to disciplined sages. It emphasizes continuity of sacred learning and the legitimacy of guidance rooted in revelation.
The speaker points to the sanctity of the location by citing ancient precedents: the Lord once chanted the Vedas here, and Savitṛ instructed the Brahmavādin sages in the Sāvitrī mantra here. This functions as a testimonial to the site’s holiness and its role as a center of Vedic instruction.