Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
संक्षोभश्नापि सत्त्चानामनावृष्टिकृतो5भवत् । देवाश्षापि भशं त्रस्तास्तथा सर्वे महर्षय:,सब जीवोंमें अनावृष्टिके कारण क्षोभ उत्पन्न हो गया। देवता तथा सम्पूर्ण महर्षि भी अत्यन्त भयभीत हो गये
saṃkṣobho ’pi sattvānām anāvṛṣṭi-kṛto ’bhavat | devāś cāpi bhṛśaṃ trastās tathā sarve maharṣayaḥ ||
Because the rains failed, agitation arose among all living beings. Even the gods were greatly alarmed, and so too were all the great seers.
शल्य उवाच
When the natural order (rain, seasons, prosperity) collapses, it reflects a deeper disturbance in the world’s balance; such signs warn rulers and communities to restore dharma and responsible governance, since collective well-being depends on harmony between moral order and nature.
Śalya describes a drought (anāvṛṣṭi) so severe that it causes widespread unrest among all creatures; the crisis is portrayed as universal—reaching even the gods and the great seers—indicating an ominous, world-affecting disruption.