Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability

Udyoga-parva 10

वृत्रासुरके छिद्रकी (उसे मारनेके अवसरकी) खोज करते हुए देवराज इन्द्र सदा उद्विग्न रहते थे। एक दिन उन्होंने समुद्रके तटपर उस महान्‌ असुरको देखा ।।

saṃdhyākāla upāvṛtte muhūrte cātidāruṇe | tataḥ saṃcintya bhagavān varadānaṃ mahātmanaḥ ||

Ever anxious to find a vulnerable opening against Vṛtrāsura, Indra, king of the gods, remained in constant unrest. One day, on the ocean’s shore, he beheld that mighty asura. As a terribly ominous twilight moment arrived, he recalled the boon granted by the great-souled Lord (Viṣṇu) and reasoned: this fearful juncture is neither night nor day—therefore it is the very opportunity the boon allows. Knowing delay would mean ruin, he resolved to strike Vṛtra at once, even by stratagem, for the asura threatened to seize all that upheld his sovereignty and safety.

सन्ध्याकालेat twilight-time
सन्ध्याकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्ध्याकाल
FormMasculine, Locative, Singular
उपावृत्तेhaving arrived / having set in
उपावृत्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-आ-वृत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle), Passive (PPP)
मुहूर्तेat the moment
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अति-दारुणेin the very dreadful (time)
अति-दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअति-दारुण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संचिन्त्यhaving reflected / considering
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
भगवान्the Blessed one (Indra)
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वरदानम्the boon
वरदानम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरदान
FormNeuter, Accusative, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
I
Indra
V
Vṛtrāsura (Vṛtra)
V
Viṣṇu
S
samudra (ocean/sea shore)
S
saṃdhyākāla (twilight)

Educational Q&A

The passage highlights how moral choices in conflict can hinge on technicalities and timing: Indra seeks to fulfill the letter of a divine boon (neither day nor night) to defeat a dangerous enemy, raising ethical tension between righteous protection and the use of deception.

Indra, searching for a way to kill Vṛtrāsura, sees a dreadful twilight moment and recalls Viṣṇu’s boon. He decides that this in-between time is the decisive opening to slay Vṛtra immediately, before the asura can cause further ruin.