Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः

Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification

यथैव त्वं तथा भीमस्तथा पार्थो यमौ तथा

yathaiva tvaṃ tathā bhīmas tathā pārtho yamau tathā

Vaiśaṃpāyana said: “Just as you are, so too is Bhīma; so too is Pārtha, and likewise the twin sons.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed; exactly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
P
Pārtha (Arjuna)
Y
Yamau (Nakula and Sahadeva)

Educational Q&A

The line stresses parity and shared condition among the Pāṇḍavas—no one is exempt or singled out; the brothers stand together in the same state, underscoring solidarity and equal participation in the consequences of their path.

Vaiśaṃpāyana, as narrator, identifies that the same situation applies to the addressed person and to Bhīma, Arjuna (Pārtha), and the twins (Nakula and Sahadeva), grouping the brothers together as a single unit within the unfolding events of Svargārohaṇa.