Previous Verse

Shloka 54

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

निवेदयामास च तद्‌ धर्मराजचिकीर्षितम्‌ | यथोक्तं धर्मपुत्रेण सर्वमेव जनाधिप,नरेश्वर! दूतने वहाँ धर्मपुत्र युधिष्ठिरकी कही हुई सारी बातें कह सुनायीं और यह भी निवेदन कर दिया कि वे क्या करना चाहते हैं

nivedayāmāsa ca tad dharmarāja-cikīrṣitam | yathoktaṁ dharmaputreṇa sarvam eva janādhipa naraśvara |

Vaiśampāyana said: The messenger reported in full to the king of men exactly what Dharmaputra Yudhiṣṭhira had said, and also conveyed Yudhiṣṭhira’s intended course of action—what the righteous king wished to do—thus placing his resolve before the ruler in accordance with dharma.

निवेदयामासreported / informed
निवेदयामास:
Karta
TypeVerb
Rootनिवेदय् (नि+विद्/वेदय्)
Formलिट् (परिप्रास/ऐतिहासिक-परफेक्ट), परस्मैपदम्, 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
धर्मराजचिकीर्षितम्the intended act/purpose of Dharmaraja
धर्मराजचिकीर्षितम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज-चिकीर्षित
Formneuter, accusative, singular
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said / spoken
उक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउक्त (वच्)
Formneuter, accusative, singular
धर्मपुत्रेणby the son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
Formmasculine, instrumental, singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनाधिपO lord of people
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
Formmasculine, vocative, singular
नरेश्वरO king / lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira / Dharmaputra)
J
janādhipa (a king addressed)
N
naraśvara (a king addressed)
D
dūta (messenger, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic communication: a messenger must convey both the exact words and the true intention of the righteous king, emphasizing fidelity, responsibility, and ethical transparency in royal affairs.

A messenger delivers to a ruler the complete message spoken by Yudhiṣṭhira (Dharmaputra) and additionally reports what Yudhiṣṭhira intends to do next, moving the story forward by formally presenting his resolve.