Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

वैशम्पायन उवाच तच्छुत्वा वचन घोरं संजयस्य महीपति: । गतासुरिव निश्रेष्टो न्यपतत्‌ पृथिवीतले,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! संजयका यह घोर वचन सुनकर राजा धुृतराष्ट्र प्राणशून्यकी भाँति निश्वेष्ट हो पृथ्वीपर गिर पड़े

vaiśampāyana uvāca | tac chrutvā vacanaṃ ghoraṃ sañjayasya mahīpatiḥ | gatāsur iva niśceṣṭo nyapatat pṛthivītale ||

Vaiśampāyana said: Hearing Sañjaya’s dreadful report, the king Dhṛtarāṣṭra collapsed to the ground, motionless as if bereft of life.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
संजयस्यof Sañjaya
संजयस्य:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
गतासुःas if lifeless (one whose life has gone)
गतासुः:
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
निश्रेष्टःmotionless, inert
निश्रेष्टः:
TypeAdjective
Rootनिश्रेष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, Third, Singular
पृथिवीतलेon the surface of the earth, on the ground
पृथिवीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवीतल
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pṛthivī (earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights the crushing moral and emotional aftermath of war: when reality arrives in full force, attachment and long-standing denial can render a person helpless. It implicitly warns that ignoring dharmic counsel and clinging to partiality leads not only to external ruin but also to inner collapse.

Sañjaya delivers a terrifying account (of the calamity and losses). On hearing it, King Dhṛtarāṣṭra—overwhelmed by shock and grief—falls to the ground, motionless, as though lifeless.