Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

क्षत्रियास्ते महात्मान: शूरा: समितिशो भना: । आशिषं परमां प्राप्ता न शोच्या: सर्व एव हि,“वे सभी महामनस्वी क्षत्रिय वीर युद्धमें शोभा पानेवाले थे। वे उत्तम भोगोंसे सम्पन्न पुण्यलोकोंमें जा पहुँचे हैं, अतः उन सबके लिये शोक नहीं करना चाहिये

kṣatriyās te mahātmānaḥ śūrāḥ samitiśobhanāḥ | āśiṣaṃ paramāṃ prāptā na śocyāḥ sarva eva hi ||

Vaiśampāyana said: “Those kṣatriyas were great-souled—heroes who shone in the clash of battle. Having attained the highest blessed state, all of them are not to be mourned.”

क्षत्रियाःKshatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled (men)
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroic, brave
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
समितिशोभनाःsplendid in battle
समितिशोभनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमितिशोभन
FormMasculine, Nominative, Plural
आशिषम्blessing, boon
आशिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशिष्
FormFeminine, Accusative, Singular
परमाम्supreme, highest
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोच्याःto be mourned (worthy of mourning)
शोच्याः:
TypeAdjective
Rootशोच्य
FormGerundive / potential passive participle (यत्), Masculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor, because
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kṣatriyas (warriors)

Educational Q&A

The verse frames the fallen warriors as noble kṣatriyas who fulfilled their martial duty and therefore attained a supreme blessed state; hence, from a dharmic standpoint, excessive lamentation is discouraged.

In the Strī-parvan’s aftermath of the Kurukṣetra war, Vaiśampāyana describes the slain warriors and offers a consolatory, duty-centered perspective: their heroic death in battle is presented as leading to a higher destiny.