Previous Verse

Shloka 116

Adhyāya 6: Vidura’s Saṃsāra-Upamā

The Allegory of the Well, Time, and Desire

रात्यहानि तु तान्याहुर्भूतानां परिचिन्तका: । छः: ऋतुएँ ही उसके छः मुख हैं और बारह महीने ही बारह पैर बताये गये हैं। जो चूहे सदा उद्यत रहकर उस वृक्षको काटते हैं, उन चूहोंको विचारशील विद्वान प्राणियोंके दिन और रात बताते हैं

rātryahānī tu tāny āhur bhūtānāṃ paricintakāḥ | ṣaḍ ṛtava eva tasya ṣaḍmukhāḥ proktāḥ dvādaśa māsā eva dvādaśa pādāḥ kathitāḥ | ye mūṣakāḥ sadodyatāḥ san vṛkṣaṃ chindanti tān mūṣakān vicāraśīlā vidvāṃso bhūtānāṃ rātriṃ ca divā ca vadanti |

Vidura explains, in the language of a moral allegory, that the ceaseless passage of time consumes all embodied beings. The wise identify the two ever-active ‘mice’ gnawing at the tree of life as day and night; the tree’s six ‘faces’ are the six seasons, and its twelve ‘feet’ are the twelve months. The teaching is that life is steadily worn away by time, so one should awaken to discernment and live with purposeful dharma rather than negligence.

रात्र्यहानिnights and days
रात्र्यहानि:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि + अहन्
FormNeuter, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तानिthose (things)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
आहुःthey say/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (ब्रू/अह् = to say)
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
परिचिन्तकाःreflective thinkers/considerers
परिचिन्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरि-चिन्तक
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
N
night
D
day
S
six seasons (ṣaḍṛtu)
T
twelve months (dvādaśa māsa)
T
tree (vṛkṣa)
M
mice/rats (mūṣaka)