Previous Verse
Next Verse

Shloka 283

Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)

मानुषा मानसैर्दु:खैर्दहान्ते चाल्पबुद्धय: । मन्दबुद्धि मनुष्य ही अप्रिय वस्तुका संयोग और प्रिय वस्तुका वियोग होनेपर मानसिक दुःखोंसे दग्ध होने लगते हैं

mānuṣā mānasair duḥkhair dahyante cālpabuddhayaḥ | mandabuddhi-manuṣyā hi apriya-vastuka-saṃyoge priya-vastuka-viyoge ca mānasair duḥkhair dagdhā bhavanti |

Vidura says that people of little understanding are consumed by mental suffering. When they meet what they dislike, or are separated from what they love, the dull-witted are scorched within by grief—showing how attachment and aversion, rather than events alone, kindle inner torment.

मानुषाःmen, human beings
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
मानसैःby mental (sorrows)
मानसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमानस
FormNeuter, Instrumental, Plural
दुःखैःby sorrows
दुःखैः:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Plural
दह्यन्तेare burned, are tormented
दह्यन्ते:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पबुद्धयःthe small-minded, of little understanding
अल्पबुद्धयः:
Karta
TypeNoun
Rootअल्पबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
H
human beings (mānuṣāḥ)

Educational Q&A

Mental anguish intensifies in those lacking discernment: attachment to the pleasant and aversion to the unpleasant make the mind burn when faced with unwanted contact or the loss of what is loved.

In the Stree Parva’s lament-filled aftermath of the war, Vidura offers reflective counsel, diagnosing how ordinary people become inwardly tormented by the mind’s reactions to separation and unwanted encounters.