Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

गजाश्वरथयोधानामावृतं रुधिराविलै: । शरीरैरशिरस्कैश्न विदेहैश्षन शिरोगणै:,हाथीसवार, घुड़सवार तथा रथी योद्धाओंके रक्तसे मलिन हुए बिना सिरके अगणित धड़ और बिना धड़के असंख्य मस्तक उस रणभूमिको ढँके हुए थे

gajāśvarathayodhānām āvṛtaṁ rudhirāvilaiḥ | śarīrair aśiraskaiś ca videhaiś ca śirogaṇaiḥ ||

Vaiśampāyana said: The battlefield was covered over—fouled with blood—by the warriors of elephants, horses, and chariots: countless headless trunks and, apart from them, heaps of severed heads. The scene underscores the moral cost of war, where valor and victory are inseparable from widespread, dehumanizing slaughter.

गजof elephants
गज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Genitive, Plural
अश्वof horses
अश्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
रथof chariots
रथ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
योधानाम्of warriors
योधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Genitive, Plural
आवृतम्covered
आवृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् संवरणे)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
रुधिरwith blood
रुधिर:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Instrumental, Plural
आविलैःmuddied, stained
आविलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआविल
FormNeuter, Instrumental, Plural
शरीरैःby bodies
शरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
अशिरस्कैःheadless
अशिरस्कैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअ-शिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विदेहैःbodiless (without trunk)
विदेहैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवि-देह
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरोगणैःby heaps/groups of heads
शिरोगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस् + गण
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
E
elephants
H
horses
C
chariots
W
warriors
B
battlefield
B
blood
H
headless bodies
S
severed heads

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and human cost of war: even when fought under claims of dharma, its aftermath is marked by indiscriminate destruction and the reduction of persons to mutilated bodies, prompting moral reflection and grief.

Vaiśampāyana describes the post-battle scene: the ground is blanketed by blood and by the remains of elephant-, horse-, and chariot-warriors—headless trunks and piles of severed heads—emphasizing the scale of carnage.