आयोधनदर्शनम्
Viewing the Battlefield of Kurukṣetra
इतो दुःखतरं कि नु केशव प्रतिभाति मे । यदिमा: कुर्वते सर्वा रवमुच्चावचं स्त्रिय:,“केशव! मेरे लिये इससे बढ़कर महान् दुःख और क्या होगा कि ये सारी बहुएँ यहाँ आकर अनेक प्रकारसे आर्तनाद कर रही हैं
ito duḥkhataraṃ ki nu keśava pratibhāti me | yad imāḥ kurvate sarvā ravam uccāvacam striyaḥ ||
Vaiśaṃpāyana said: “O Keśava, what grief could be more crushing than this appears to me—that all these women, gathered here, are raising cries of lamentation in many different tones?”
वैशम्पायन उवाच