Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

काउ्चनै: कवचैरनिष्किर्मणिभिश्न महात्मनाम्‌ । अड्डदै्हस्तकेयूरै: स्रग्भिश्न॒ समलड्कृतम्‌,“उन महामनस्वी वीरोंके सुवर्णमय कवचों, निष्कों, मणियों, अंगदों, केयूरों और हारोंसे समरांगण विभूषित दिखायी देता है

kāñcanaiḥ kavacair aniṣkirmaṇibhiś ca mahātmanām | aṅgadaiḥ hastakeyūraiḥ sragbhiś ca samalaṅkṛtam ||

Vaiśampāyana said: “The battlefield appeared adorned with the golden cuirasses of those great-souled heroes—along with their neck-ornaments and gems, their armlets and hand-ornaments, and their garlands—so that even amid slaughter it bore the grim splendor of royal finery.”

काञ्चनैःwith golden
काञ्चनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Instrumental, Plural
कवचैःarmours
कवचैः:
Karana
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Instrumental, Plural
निष्कैःgold ornaments/neck-plates (niṣkas)
निष्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Instrumental, Plural
मणिभिःgems
मणिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाम्of the great-souled (heroes)
महात्मनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अङ्गदैःarmlets
अङ्गदैः:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्गद
FormMasculine, Instrumental, Plural
हस्तकेयूरैःwith wrist-ornaments (hand-keyūras)
हस्तकेयूरैः:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तकेयूर
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्रग्भिःgarlands
स्रग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्रज्
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समलङ्कृतम्adorned, decorated
समलङ्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-√अलङ्कृ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
battlefield (samara-aṅgaṇa)
G
golden armor (kavaca)
N
niṣka (gold neck-ornament)
G
gems (maṇi)
A
armlets (aṅgada)
B
bracelets/hand-ornaments (hastakeyūra)
G
garlands (sraj/srag)

Educational Q&A

The verse highlights the irony of worldly glory: ornaments and royal insignia that signify honor and heroism become mere scattered adornments of a battlefield. It implicitly points to the impermanence of external splendor and the ethical cost of war, where even the marks of nobility are swallowed by destruction.

Vaiśampāyana describes the scene after the great battle: the field is strewn with the golden armor and ornaments of fallen or routed great warriors—neck-ornaments, gems, armlets, bracelets, and garlands—making the battlefield look 'decorated' despite being a place of death.