Shloka 27

तस्मात्‌ पुत्रेण या तेडसौ प्रतिमा कारिता55यसी । भीमस्य सेयं कौरव्य तवैवोपह्ृता मया,“कुरुनन्दन! इसलिये आपके पुत्रने जो भीमसेनकी लोहमयी प्रतिमा बनवा रखी थी, वही मैंने आपको भेंट कर दी

tasmāt putreṇa yā te ’sau pratimā kāritā lohamayī | bhīmasya seyaṃ kauravya tavaivopahṛtā mayā ||

Therefore, O Kauravya, the iron image of Bhīmasena that your son had caused to be made—this very one I have brought and presented to you.

तस्मात्therefore/from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
असौthat (she/that one)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रतिमाimage/statue
प्रतिमा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिमा
FormFeminine, Nominative, Singular
कारिताmade/caused to be made
कारिता:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (causative sense: caused to be made)
अयसीmade of iron
अयसी:
Karta
TypeAdjective
Rootअयस
FormFeminine, Nominative, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
कौरव्यO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव्य:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
तवto you/for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपहृताbrought/presented
उपहृता:
Karta
TypeVerb
Rootउप-हृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kauravya (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
T
the iron image/statue (lohamayī pratimā) of Bhīma
T
the son (putra—contextually Duryodhana)

Educational Q&A

Objects created from hatred and rivalry become, after destruction, mere witnesses to moral failure. The return of the iron effigy highlights the futility of enmity and the ethical cost of adharma-driven schemes.

Vaiśampāyana tells Dhṛtarāṣṭra (addressed as Kauravya) that the iron statue of Bhīma commissioned by his son has been brought and presented to him—an item tied to past hostility, now surfacing amid the sorrowful aftermath.