Shloka 13

धर्मराजं परिष्वज्य सान्त्वयित्वा च भारत | दुष्टात्मा भीममन्वैच्छद्‌ दिधक्षुरिव पावक:,भरतनन्दन! धर्मराजको हृदयसे लगाकर उन्हें सान्त्वना दे धृतराष्ट्र भीमको इस प्रकार खोजने लगे, मानो आग बनकर उन्हें जला डालना चाहते हों। उस समय उनके मनमें दुर्भावना जाग उठी थी

O Bhārata! Having embraced Dharmarāja and offered him comfort, Dhṛtarāṣṭra—his heart turned toward evil—began to seek out Bhīma, like a fire intent on burning him. In that moment, a malicious impulse rose within him.

धर्मराजम्Dharmaraja (Yudhishthira) (as object)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having embraced
सान्त्वयित्वाhaving consoled
सान्त्वयित्वा:
TypeVerb
Rootसान्त्वय्
FormKtva (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having consoled
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata (address)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दुष्टात्माevil-souled (one)
दुष्टात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्टात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमम्Bhima (as object)
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वैच्छत्sought / searched for
अन्वैच्छत्:
TypeVerb
Rootअनु-इष्
FormImperfect (Lan), Past, Third, Singular, Parasmaipada
दिधक्षुःwishing to burn
दिधक्षुः:
Karta
TypeVerb
Rootदह्
FormDesiderative participle (san-anta), present active participle, Masculine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकःfire
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच