Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

त्वयैव ससुतेनायं वाक्यवायुसमीरित: । लोभाज्येन च संसिक्तो ज्वलित: पार्थपावक:,“पुत्रसहित आपने ही अपने लोभरूपी घीसे सींचकर और वचनरूपी वायुसे प्रेरित करके पार्थरूपी अग्निको प्रज्वलित किया था

tvayaiva sasutenāyaṃ vākyavāyusamīritaḥ | lobhājyena ca saṃsikto jvalitaḥ pārthapāvakaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: It was you yourself—together with your son—who fanned this fire of the Pārtha with the wind of provocative words, and who fed it with the ghee of greed, until it blazed.

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ससुतेनtogether with (your) son
ससुतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootससुत (स + सुत)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यspeech/words
वाक्य:
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, —, —
वायुwind
वायु:
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, —, —
समीरितःimpelled/stirred
समीरितः:
TypeVerb
Rootसम्-ईर्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
लोभgreed
लोभ:
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, —, —
आज्येनwith ghee
आज्येन:
Karana
TypeNoun
Rootआज्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संसिक्तःsprinkled/anointed
संसिक्तः:
TypeVerb
Rootसम्-स्यन्द्/सिच् (सम् + सिच्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ज्वलितःkindled/blazing
ज्वलितः:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पार्थपावकःthe fire in the form of Arjuna (Pārtha)
पार्थपावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ + पावक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

Destructive outcomes are often ignited and sustained by human choices: greedy intent (lobha) supplies the fuel, and manipulative or inflammatory speech (vākya) provides the wind. The verse assigns moral responsibility to those who incite conflict rather than treating calamity as impersonal destiny.

In the lamenting context of the Strī Parva, the speaker points to culpability for the war’s eruption: the ‘fire’ identified with Pārtha (Arjuna/the Pāṇḍava force) was deliberately provoked and intensified by another party acting with his son—through words that stirred hostility and through greed that kept the conflict burning.