Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

सुहन्मित्रविनाश श्व दैवयोगादुपागत: । को<न्यो<$स्ति दुःखिततरो मत्तो5न्यो हि पुमान्‌ भुवि,अब मेरा बुढ़ापा आ गया, सारे बन्धु-बान्धवोंका विनाश हो गया और दैववश मेरे सुहृदों तथा मित्रोंका भी अन्त हो गया। भला, इस भूमण्डलमें अब मुझसे बढ़कर महान्‌ दुःखी दूसरा कौन होगा?

And by the conjunction of fate, the destruction of my well-wishers and friends has come to pass. On this earth, is there any man more sorrow-stricken than I?

सुहृन्मित्रविनाशःthe destruction of friends and well-wishers
सुहृन्मित्रविनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत् + मित्र + विनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दैवयोगात्due to fate / by the conjunction of destiny
दैवयोगात्:
Karana
TypeNoun
Rootदैवयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
उपागतःhas come / has befallen
उपागतः:
Karta
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यःother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular
दुःखिततरःmore miserable
दुःखिततरः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित + तर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
मत्तःthan me / from me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative, Singular
अन्यःother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुमान्man / person
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच