Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kośārtha-Rājadharma: Ethical Revenue Collection and Social Regulation (कोशार्थ-राजधर्मः)

सकृत्पाशावकीण्णस्ति न भविष्यन्ति दुर्दमा: । उचितेनैव भोक्तव्यास्ते भविष्यन्ति यत्नतः

sakṛt pāśāvakīrṇās tu na bhaviṣyanti durdamāḥ | ucitenaiva bhoktavyās te bhaviṣyanti yatnataḥ ||

Bhīṣma said: If they are all at once entangled in the noose, the unruly ones will not become manageable. Therefore, they should be brought under control with due measure and careful effort, one by one, so that in time they become fit to bear the full burden. The teaching is that discipline and responsibility are cultivated gradually, not imposed all at once with crushing force.

{'sakṛt''all at once
{'sakṛt':
in a single attempt', 'pāśa''noose
in a single attempt', 'pāśa':
restraint', 'avakīrṇa''thrown over
restraint', 'avakīrṇa':
entangled/covered', 'na bhaviṣyanti''will not become
entangled/covered', 'na bhaviṣyanti':
will not prove to be', 'durdamāḥ''hard to tame
will not prove to be', 'durdamāḥ':
ungovernable', 'ucitena''by what is proper/appropriate
ungovernable', 'ucitena':
in due measure', 'eva''indeed
in due measure', 'eva':
precisely', 'bhoktavyāḥ''to be borne/endured
precisely', 'bhoktavyāḥ':
to be managed/handled (as a duty)', 'te''they', 'bhaviṣyanti': 'will become', 'yatnataḥ': 'with effort
to be managed/handled (as a duty)', 'te':

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Discipline and capacity are developed progressively: forcing a heavy restraint or burden all at once makes the unruly harder to manage, whereas appropriate, step-by-step training with sustained effort makes them capable of bearing responsibility.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct and practical policy, Bhīṣma advises the listener through a metaphor of restraining and loading: one should not attempt to subdue or burden difficult subjects/agents in a single harsh act, but should guide them gradually until they become dependable.